Wydaje Ci się, że język czeski jest łatwy? Że coś tam zrozumiesz, a reszty już sam się domyślisz? Język czeski w pewnym stopniu jest dla Polaka zrozumiały, szczególnie jeśli chodzi o podstawowe tematy z życia codziennego, omawiane przy piwie, rozszyfrowywanie napisów na czeskich sklepach lub tekstów menu w czeskiej restauracji. Takie poznawanie często budzi salwy śmiechu po obu stronach.
Jednak wszelka zabawa kończy się w przypadku ważnych spotkań biznesowych, gdzie dokładne zrozumienie drugiej strony jest absolutnie kluczowe i jakiekolwiek zawahanie może spowodować utratę ciekawego zlecenia. W takim razie warto skorzystać z pomocy doświadczonego tłumacza. W zakresie tłumaczeń ustnych oferuję nie tylko swoje kompetencje językowe, ale również znajomość czeskiego rynku, czeskiej mentalności i zwyczajów biznesowych, które pod wieloma względami różnią się od polskich. Zapraszam do współpracy.
Urodziłem się w 1982 roku, jestem filologiem, slawistą, tłumaczem języków słowiańskich i przedstawicielem handlowym na polskim rynku. W latach 2004-2009 studiowałem filologię polską i ukraińską na Uniwersytecie im. Palackiego w czeskim Ołomuńcu. W 2013 roku na powyższej uczelni obroniłem pracę doktorską w zakresie składni porównawczej języków słowiańskich (polskiego, ukraińskiego, czeskiego i rosyjskiego).
Tłumaczeniami języka czeskiego zajmuję się zawodowo od 2007 roku. Specjalizuję się głównie w tłumaczeniach tekstów technicznych i umów handlowych, jednak jestem gotowy do współpracy również w innych branżach. Tłumaczę zarówno na język czeski, jak i z języka czeskiego. Korzystam z profesjonalnych narzędzi CAT (Trados Studio). Oferuję tłumaczenia konsekutywne, głównie spotkań biznesowych.
W wolnym czasie lubię czytać, zajmuję się historią i językami słowiańskimi, pokonuję górskie szlaki – pieszo i na rowerze, próbuję majsterkować i hodować ptaki, szlifuję grę na jazzowej gitarze i banjo tenorowym.
tel.: | +420 732 630 499 |
e-mail: | tlumaczenia@naczeski.pl |
skype: | preklady_habernal |